a+ a- print

Junio 01, 2020

Se publican las ediciones en gallego y euskara de El logro de la budeidad en esta existencia

Ediciones en gallego y euskara de El logro de la budeidad en esta existencia
Ediciones en gallego y euskara de El logro de la budeidad en esta existencia

MADRID, España: Ediciones Civilización Global, empresa editorial afiliada a la Soka Gakkai de España, ha publicado las ediciones en gallego y euskara de El logro de la budeidad en esta existencia, una disertación de Daisaku Ikeda sobre el escrito de Nichiren del mismo nombre.

El gallego es una lengua románica hablada aproximadamente por 2,5 millones de personas, principalmente en Galicia, región noroeste de España. El euskara es el idioma del País Vasco, situado en el Pirineo Occidental, y que se extiende por Francia y España, y es hablado por aproximadamente 850 mil ciudadanos. Los idiomas gallego y euskara fueron prohibidos y rechazados durante la dictadura franquista (1936–75) pero desde entonces se han reintroducido en las instituciones nacionales, y la publicación de estas ediciones son recibidas positivamente como un esfuerzo por respetar la cultura de estas regiones.

“La edición gallega fue presentada en la prensa local gallega Xornal Galicia y La Región el 17 y 18 de mayo, respectivamente”. El logro de la budeidad en esta existencia fue también publicado previamente en catalán, otra lengua oficial de España, y ha sido muy bien recibido como un libro que ofrece una perspectiva sobre la filosofía de vida del budismo Nichiren.

Esta disertación del Sr. Ikeda trata uno de los escritos principales de Nichiren en el que enseña que todas las personas tienen el potencial de lograr la budeidad en esta existencia, tal y como son. El Sr. Ikeda explica: “El budismo Nichiren, a diferencia de las escuelas budistas establecidas de la época, no se dedicaba a venerar un dios o Buda en concreto. Nichiren definió los medios para que todas las personas alcanzaran la iluminación, el ideal del Sutra del loto, a través de formular la práctica de entonar Nam-myoho-renge-kyo, que nos permite activar nuestra naturaleza de buda inherente y manifestarlo como el estado de budeidad”.

Las obras de Daisaku Ikeda han sido traducidas a 50 idiomas.
Las obras de Daisaku Ikeda han sido traducidas a 50 idiomas.

[Adaptado del artículo publicado el 1 de junio de 2020 en el Seikyo Shimbun, periódico de la Soka Gakkai, Japón]

Comparte esta página en

  • Facebook
  • Twitter