Reedición coreana de Star Park, un cuento infantil de Daisaku Ikeda
La recién publicada versión coreana de Star Park
SEÚL, Corea del Sur: La edición en coreano de Hoshi no yūenchi (El parque de las estrellas, traducción tentativa), un cuento infantil de Daisaku Ikeda (1928-2023) que alienta a los niños y niñas a cultivar un corazón valiente, ha sido publicada recientemente por la rama editorial de Dong-A Ilbo Co, una importante empresa de medios de comunicación surcoreana más conocida por su periódico.
El libro narra la historia de cuatro niños y niñas que, tras montarse en una misteriosa grulla de papel, son transportados de inmediato a un parque de atracciones cósmico donde se embarcan en aventuras apasionantes –a bordo de una montaña rusa recorren el universo y se topan con un infernal agujero negro– a través de las cuales aprenden la importancia y el valor del coraje y la amistad.
La edición japonesa, publicada por primera vez en 1988 y reeditada por Gakken en septiembre de 2023, ha sido apreciada por varias generaciones y sigue recibiendo gran reconocimiento.
La reciente reedición del original en japonés impulsó una nueva traducción al coreano, cuya versión anterior había salido a luz en 1994. La nueva edición ha contado con la colaboración de Gakken.
Daisaku y Kaneko Ikeda reciben flores de manos de niños ataviados con trajes tradicionales coreanos (Universidad de Jeju, Corea del Sur, mayo de 1999)
A lo largo de su vida, Daisaku Ikeda escribió más de 20 cuentos y relatos infantiles originales, que hasta la fecha han sido traducidos y publicados en 23 idiomas, entre ellos el inglés, chino, español, portugués, italiano y coreano. También se han emitido por televisión adaptaciones animadas en 26 países y regiones –como por ejemplo en España, Chile, Australia y Filipinas- y siguen siendo muy apreciadas por los niños de todo el orbe.
El mundo está repleto de desafíos creados por la humanidad: la degradación medioambiental, la pobreza, la guerra y las armas nucleares. En este clima social, las obras del autor transmiten un mensaje de paz a los corazones de los niños más pequeños que asumirán la responsabilidad de dar forma a su generación. Sus cuentos e historias, que trascienden generaciones y fronteras nacionales, seguirán irradiando luz cual faro de esperanza para el futuro.
[Adaptado de un artículo publicado el 8 de abril de 2025 en el Seikyo Shimbun, Soka Gakkai, Japón].